Token ID ICQCcPzJoYhiU0eAr90SrKvI6F8



    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN




    A.8
     
     

     
     

    verb
    de
    abwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Zurück, [du, Nehaher!]
Wende dein Gesicht ab!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/26/2024, latest changes: 10/10/2024)

Persistent ID: ICQCcPzJoYhiU0eAr90SrKvI6F8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcPzJoYhiU0eAr90SrKvI6F8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCcPzJoYhiU0eAr90SrKvI6F8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcPzJoYhiU0eAr90SrKvI6F8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcPzJoYhiU0eAr90SrKvI6F8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)