معرف الرمز المميز ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Lücke
     
     

     
     




    5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    {=f}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
〈Er〉 soll (erst) zu mir kommen, [wenn sein Körper fest ist und wenn] seine Kraft sich entwickelt hat.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧)

معرف دائم: ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)