معرف الرمز المميز ICQCdRpMmATbJkJavbLaTF5lFPc


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

    verb_3-inf
    de
    durchlaufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    [Personifikation einer Schlange]

    (unspecified)
    DIVN




    10
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Personifikation einer Schlange]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    [Personifikation einer Schlange]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-lit
    de
    zurückweichen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Die Merehu-Schlange, die Wartet-Schlange und die Ketet-Schlange wandern überall in den Häusern herum. (?)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٠)

معرف دائم: ICQCdRpMmATbJkJavbLaTF5lFPc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdRpMmATbJkJavbLaTF5lFPc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCdRpMmATbJkJavbLaTF5lFPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdRpMmATbJkJavbLaTF5lFPc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdRpMmATbJkJavbLaTF5lFPc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)