معرف الرمز المميز ICQCdXAo6uCTFUmEni9ydzCVcv0


Text über der Darstellung, über den drei Männern, nach rechts orientiert

Text über der Darstellung, über den drei Männern, nach rechts orientiert a.1 jmꜣḫ ḫr nn nṯr.PL



    Text über der Darstellung, über den drei Männern, nach rechts orientiert

    Text über der Darstellung, über den drei Männern, nach rechts orientiert
     
     

     
     




    a.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Der Versorgte (!) bei diesen Göttern.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٠)

معرف دائم: ICQCdXAo6uCTFUmEni9ydzCVcv0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdXAo6uCTFUmEni9ydzCVcv0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCdXAo6uCTFUmEni9ydzCVcv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdXAo6uCTFUmEni9ydzCVcv0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdXAo6uCTFUmEni9ydzCVcv0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)