معرف الرمز المميز ICQCdbB1lY4gL0Y2uK0V6VDzyjA
verb_3-inf
durchlaufen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
[Personifikation einer Schlange]
(unspecified)
DIVN
10
gods_name
[Personifikation einer Schlange]
(unspecified)
DIVN
gods_name
[Personifikation einer Schlange]
(unspecified)
DIVN
verb_4-lit
zurückweichen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Die Merehu-Schlange, die Wartet-Schlange und die Ketet-Schlange wandern überall in den Häusern herum. (?)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٠)
معرف دائم:
ICQCdbB1lY4gL0Y2uK0V6VDzyjA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdbB1lY4gL0Y2uK0V6VDzyjA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCdbB1lY4gL0Y2uK0V6VDzyjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdbB1lY4gL0Y2uK0V6VDzyjA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdbB1lY4gL0Y2uK0V6VDzyjA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.