معرف الرمز المميز ICQDF27ic4hsb0OSri9YQFnbXOU




    substantive_fem
    de
    Pflicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Bild

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Amd. Gott Nr. 394

    Amd. Gott Nr. 394
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der große Gott, der die beiden Flügel öffnet, bunt an Federn

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Der große Gott, der die beiden Flügel öffnet, bunt an Federn

    (unspecified)
    DIVN
de
Seine Pflicht es zu schützen sein Bild, großer Gott, der die beiden Flügel öffnet, bunt an Feder (in 2 Schreibungen).
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

معرف دائم: ICQDF27ic4hsb0OSri9YQFnbXOU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDF27ic4hsb0OSri9YQFnbXOU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز ICQDF27ic4hsb0OSri9YQFnbXOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDF27ic4hsb0OSri9YQFnbXOU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDF27ic4hsb0OSri9YQFnbXOU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)