Token ID ICQDRQWztVPrWEu3p5HHY0W5lYA




    verb_3-inf
    de
    beschwören; besprechen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Spruch; Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    ersinnen

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Beschwöre für mich mit der Beschwörung, die 〈du〉 ersonnen hast!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 12/12/2024, latest changes: 03/18/2025)

Comments
  • - qmꜣ.m 〈=⸮k?〉: Scalf/Muhs, 280 ergänzen ebenso. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 129 (Vers 4.1) listet viele Varianten für die Verbindung mit qmꜣ, u.a. qmꜣ.n=k und qmꜣ.n jb=k, wobei er sich nicht sicher ist, ob ein (relatives) sḏm.n=f vorliegt.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 12/12/2024, latest revision: 12/12/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQDRQWztVPrWEu3p5HHY0W5lYA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDRQWztVPrWEu3p5HHY0W5lYA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Elsa Goerschel, Token ID ICQDRQWztVPrWEu3p5HHY0W5lYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDRQWztVPrWEu3p5HHY0W5lYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDRQWztVPrWEu3p5HHY0W5lYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)