Token ID ICQDVGPMuzyQW0Qojc7cjikdEw4




    substantive_masc
    de
    Iris (mit Pupille)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    4
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    gefestigt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Seine Iris steht fest an ihrem Platz.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/19/2024, latest changes: 01/24/2025)

Persistent ID: ICQDVGPMuzyQW0Qojc7cjikdEw4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDVGPMuzyQW0Qojc7cjikdEw4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQDVGPMuzyQW0Qojc7cjikdEw4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDVGPMuzyQW0Qojc7cjikdEw4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDVGPMuzyQW0Qojc7cjikdEw4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)