Token ID ICUAAUBoVnWZJ0ZPiSOWQW4LB0I




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Denkmal

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Min von Koptos

    (unspecified)
    DIVN
de
Er hat sein Denkmal für seinen Vater, Min von Koptos, gemacht.
Autor:innen: Anke Blöbaum (Textdatensatz erstellt: 01.01.2025, letzte Änderung: 11.07.2025)

Persistente ID: ICUAAUBoVnWZJ0ZPiSOWQW4LB0I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAAUBoVnWZJ0ZPiSOWQW4LB0I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, Token ID ICUAAUBoVnWZJ0ZPiSOWQW4LB0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAAUBoVnWZJ0ZPiSOWQW4LB0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAAUBoVnWZJ0ZPiSOWQW4LB0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)