Token ID ICUACZyxNhJt9EPaoADDQv66Rmw


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf





    50
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    〈mj.tt〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Er wird gesund sein, um zu essen (?), und jedes Tier 〈ebenso〉.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 01/24/2025)

Persistent ID: ICUACZyxNhJt9EPaoADDQv66Rmw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACZyxNhJt9EPaoADDQv66Rmw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUACZyxNhJt9EPaoADDQv66Rmw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACZyxNhJt9EPaoADDQv66Rmw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACZyxNhJt9EPaoADDQv66Rmw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)