معرف الرمز المميز ICUAFAe6IjqArklqpYSpvCug4Dc
verb_3-lit
durchführen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
title
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
verb_2-lit
sagen; mitteilen
Inf
V\inf
preposition
hin zu; [Dativ: Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
betreffs; bezüglich; gemäß
(unspecified)
PREP
ordinal
[zur Bildung von Ordinalzahlen von zwei an (seit NR)]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
substantive_fem
Rede
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.f
NUM.card:f
particle
[Einleitung der direkten Rede]
(unspecified)
PTCL
Dieser Bürgermeister von Theben führte eine 2. Rede ihm gegenüber:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Samuel Huster،
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
تعليقات
-
wḥm: Zur Übersetzung mit „durchführen“ siehe Kootz, A. (2019): Zur Bedeutung des Begriffes wḥm; in: Afrikanistik-Aegyptologie-Online 2019 (https://www.afrikanistik-aegyptologie-online.de/archiv/2019/4866/ (05.06.2019).
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
ICUAFAe6IjqArklqpYSpvCug4Dc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFAe6IjqArklqpYSpvCug4Dc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Billy Böhm، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Samuel Huster، Lutz Popko، معرف الرمز المميز ICUAFAe6IjqArklqpYSpvCug4Dc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFAe6IjqArklqpYSpvCug4Dc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFAe6IjqArklqpYSpvCug4Dc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.