Token ID ICUAFHjz5XFXi0hao4LlE0OxzTo




    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch; seitens

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Aufwärter des Königs

    (unspecified)
    TITL





    5,13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Palastschreiber

    (unspecified)
    TITL


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    title
    de
    Bürgermeister von Theben

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-ser

    (unspecified)
    PERSN





    +n-Nw.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Kommen seitens des königlichen Aufwärters [5,13] und Schreibers des Pharaos, l.h.g., (namens) Nesamun und den Bürgermeister von Theben (namens) Paser.
Autor:innen: Billy Böhm; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 09.01.2025, letzte Änderung: 15.08.2025)

Persistente ID: ICUAFHjz5XFXi0hao4LlE0OxzTo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFHjz5XFXi0hao4LlE0OxzTo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Billy Böhm, unter Mitarbeit von Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFHjz5XFXi0hao4LlE0OxzTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFHjz5XFXi0hao4LlE0OxzTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFHjz5XFXi0hao4LlE0OxzTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)