معرف الرمز المميز ICUAFI12bhk00kfkibsdjI4rc6M
تعليقات
-
pꜣy=f wḏ smn(.w) m-bꜣḥ=f jw pꜣ 〈t〉wt n(.j) pꜣ nswt ꜥḥꜥ(.w) ḥr pꜣj wḏ jw pꜣy=f ṯsm r-jwd rdwj=f: Hiermit wird die sogenannte Hundestele beschrieben, die an dieser Stelle gefunden wurde und sich heute in Kairo befindet (Inventarnummer: CG 20512). Auf der Stele selbst ist der betreffende Hund mit dem Namen B~ḥ~kꜣ bezeichnet, daneben befindet sich eine kleine Inschrift j:ḏd Mꜣ-ḥḏ „der ‚Weiße Säbelantilope‘ genannt wird“. Dies ist vermutlich die ägyptische Übersetzung des nicht-ägyptischen Namens Behka (Zahradnik (2009): Der Hund als geliebtes Haustier im Alten Ägypten anhand von bildlichen, schriftlichen und archäologischen Quellen. Altes und Mittleres Reich; Berlin, 221–222).
معرف دائم:
ICUAFI12bhk00kfkibsdjI4rc6M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFI12bhk00kfkibsdjI4rc6M
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Billy Böhm، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Samuel Huster، Lutz Popko، معرف الرمز المميز ICUAFI12bhk00kfkibsdjI4rc6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFI12bhk00kfkibsdjI4rc6M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFI12bhk00kfkibsdjI4rc6M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.