Token ID ICUAFNVaoqaFRU5poCiG856xeDo
verb_3-inf
herauskommen
PsP.1sg
V\res-1sg
preposition
zur (Zeit von)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
Abend
(unspecified)
N:sg
Ich (d.h. Isis) kam hinaus zur Zeit der Abenddämmerung.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/14/2025,
latest changes: 01/24/2025)
Persistent ID:
ICUAFNVaoqaFRU5poCiG856xeDo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFNVaoqaFRU5poCiG856xeDo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICUAFNVaoqaFRU5poCiG856xeDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFNVaoqaFRU5poCiG856xeDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFNVaoqaFRU5poCiG856xeDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.