Identifiant d’unité ICUAIEAVJVlT60kwmuQht87HLaU




    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    vorhersagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Du bist der Bruder des Abdju-Fisches, der das, was geschehen wird, ankündigt.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 20.01.2025, dernières modifications: 11.07.2025)

Identifiant permanent: ICUAIEAVJVlT60kwmuQht87HLaU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIEAVJVlT60kwmuQht87HLaU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICUAIEAVJVlT60kwmuQht87HLaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIEAVJVlT60kwmuQht87HLaU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIEAVJVlT60kwmuQht87HLaU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)