Token ID ICUAIQRTy0KgcEVytUwZyWXWMJk




    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Gang

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bremse für mich deine Schritte, (oh) Rebell!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.01.2025, letzte Änderung: 24.01.2025)

Persistente ID: ICUAIQRTy0KgcEVytUwZyWXWMJk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIQRTy0KgcEVytUwZyWXWMJk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUAIQRTy0KgcEVytUwZyWXWMJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIQRTy0KgcEVytUwZyWXWMJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIQRTy0KgcEVytUwZyWXWMJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)