Token ID ICUAJGlI6XFifEeRo379QWFL7KQ


über dem Krokodil mit umgewendetem Kopf, das gespeert wird

über dem Krokodil mit umgewendetem Kopf, das gespeert wird C3.5 ḥꜣ {nb}〈=k〉 ⸮sbj?




    über dem Krokodil mit umgewendetem Kopf, das gespeert wird

    über dem Krokodil mit umgewendetem Kopf, das gespeert wird
     
     

     
     





    C3.5
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Zurück, du [Rebell (?)]!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.01.2025, letzte Änderung: 27.01.2025)

Kommentare
  • - ḥꜣ=k sbj: Panov, 41 erkennt in der letzten Hieroglyphe einen Skorpion und übersetzt „Geh zurück, du Skorpion!“. Berlev, in Berlev und Hodjash, Sculpture 2004, 347 (Nr. 26) (und in: Hodjash 2004, 21) hat übersetzt „Stand back, the old one!“ und hat einen alten Mann mit Stock A19 erkannt. Siehe die Parallele auf der Heilstatue Turin Suppl. 9 + Florenz 8708 (Kákosy, Healing Statues, 60): ḥꜣ=k sbj.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 27.01.2025, letzte Revision: 27.01.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAJGlI6XFifEeRo379QWFL7KQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJGlI6XFifEeRo379QWFL7KQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUAJGlI6XFifEeRo379QWFL7KQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJGlI6XFifEeRo379QWFL7KQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJGlI6XFifEeRo379QWFL7KQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)