Token ID ICUAMAHmv2AA6kqIlLScVUvpGZg







    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg





    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(1) Herr der Beider Länder ( leer )|, (2) Herr der Kronen ( leer )|, Liebling (?), begabt mit Leben.
Autor:innen: Anke Blöbaum (Textdatensatz erstellt: 30.01.2025, letzte Änderung: 31.01.2025)

Persistente ID: ICUAMAHmv2AA6kqIlLScVUvpGZg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAMAHmv2AA6kqIlLScVUvpGZg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, Token ID ICUAMAHmv2AA6kqIlLScVUvpGZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAMAHmv2AA6kqIlLScVUvpGZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAMAHmv2AA6kqIlLScVUvpGZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)