معرف الرمز المميز ICUANhT5eyQoWEmcrNtAWdnkNGc
Lücke
⸢m⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_2-lit
wissen; erkennen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Törichter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kunstfertiger
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
sagen
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
35.6
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Grabkapelle
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
[... ... ...], that the ignorant may know as well as the skilled all(!) that I say in my chapel.
35.5
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elizabeth Frood؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٢)
معرف دائم:
ICUANhT5eyQoWEmcrNtAWdnkNGc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUANhT5eyQoWEmcrNtAWdnkNGc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Elizabeth Frood، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUANhT5eyQoWEmcrNtAWdnkNGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUANhT5eyQoWEmcrNtAWdnkNGc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUANhT5eyQoWEmcrNtAWdnkNGc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.