Token ID ICUANtIKj5ZWT0jzoHOzGnj4vW0







    Lücke
     
     

     
     





    ⸢m⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    wissen; erkennen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Törichter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kunstfertiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr





    35.6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Grabkapelle

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
[... ... ...], that the ignorant may know as well as the skilled all(!) that I say in my chapel.
Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2025, letzte Änderung: 12.03.2025)

Persistente ID: ICUANtIKj5ZWT0jzoHOzGnj4vW0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUANtIKj5ZWT0jzoHOzGnj4vW0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICUANtIKj5ZWT0jzoHOzGnj4vW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUANtIKj5ZWT0jzoHOzGnj4vW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUANtIKj5ZWT0jzoHOzGnj4vW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)