Identifiant d’unité ICUAOGj9mfsBA08ChkbRCQKUNfw
verb_4-inf
glauben
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_masc
Wort
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Lüge; Unwahrheit
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
substantive_masc
Zeugnis
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
Gerechter
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
herrlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
(Rather) believe my words; there is no falsehood here –
a witness for the truthful one is his august tomb!
a witness for the truthful one is his august tomb!
35.16
Auteur(s):
Elizabeth Frood;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.02.2025,
dernières modifications: 12.03.2025)
Identifiant permanent:
ICUAOGj9mfsBA08ChkbRCQKUNfw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOGj9mfsBA08ChkbRCQKUNfw
Citer en tant que:
(Citation complète)Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICUAOGj9mfsBA08ChkbRCQKUNfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOGj9mfsBA08ChkbRCQKUNfw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOGj9mfsBA08ChkbRCQKUNfw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.