Identifiant d’unité ICUAOK3geZ35Y06vgWLaOG6MCEQ
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
umhergehen
Inf
V\inf
preposition
an der Seite von
(unspecified)
PREP
35.20
artifact_name
Orion (Sternbild)
(unspecified)
PROPN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
artifact_name
Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
(unspecified)
PROPN
verb_2-gem
erblicken
Inf
V\inf
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_irr
zeigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Scheitel (Zenith)
(unspecified)
N.f:sg
going around beside Orion, among the imperishable stars,
to see Re when he rises everyday,
the great sun-disc which is in the zenith,
to see Re when he rises everyday,
the great sun-disc which is in the zenith,
35.19
Auteur(s):
Elizabeth Frood;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.02.2025,
dernières modifications: 12.03.2025)
Identifiant permanent:
ICUAOK3geZ35Y06vgWLaOG6MCEQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOK3geZ35Y06vgWLaOG6MCEQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICUAOK3geZ35Y06vgWLaOG6MCEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOK3geZ35Y06vgWLaOG6MCEQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOK3geZ35Y06vgWLaOG6MCEQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.