Token ID ICUAVpN1yHPunUXNqSp1PP2Rnm0




    verb_3-inf
    de
    veranlassen, dass

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Du hast dafür gesorgt, dass mein Haus mit (meinen) Kindern andauert (d.h. weiter existiert).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Elsa Goerschel (Textdatensatz erstellt: 25.02.2025, letzte Änderung: 16.07.2025)

Persistente ID: ICUAVpN1yHPunUXNqSp1PP2Rnm0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVpN1yHPunUXNqSp1PP2Rnm0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Elsa Goerschel, Token ID ICUAVpN1yHPunUXNqSp1PP2Rnm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVpN1yHPunUXNqSp1PP2Rnm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVpN1yHPunUXNqSp1PP2Rnm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)