معرف الرمز المميز ICUAWVzQh4FAikIYlCFPcX4ldWo


Rückseite, von links zur Mitte graphic 16 Textkolumnen vor und über Wahibre mit herunterhängenden Armen

Rückseite, von links zur Mitte graphic 16 Textkolumnen vor und über Wahibre mit herunterhängenden Armen J-R TB.156 = D S.175 [jmꜣḫ.w] [ḫr] [nṯr.PL] jm.j.w.PL Jꜣ.t-mꜣ ḥz(.y) ḫr nṯr.PL jm.j.w.PL J-R TB.157 = D S.176 [Km]-wr




    Rückseite, von links zur Mitte

    Rückseite, von links zur Mitte
     
     

     
     



    graphic 16 Textkolumnen vor und über Wahibre mit herunterhängenden Armen

    graphic 16 Textkolumnen vor und über Wahibre mit herunterhängenden Armen
     
     

     
     





    J-R TB.156 = D S.175
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    place_name
    de
    Iat-ma

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Gelobter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl





    J-R TB.157 = D S.176
     
     

     
     


    place_name
    de
    Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis)

    (unspecified)
    TOPN
de
[Der Ehrwürdige/Versorgte bei den Göttern], die in Iat-ma sind, der Gelobte/Begünstigte bei den Göttern, die in Kem-wer (Athribis) sind,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Elsa Goerschel (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)

معرف دائم: ICUAWVzQh4FAikIYlCFPcX4ldWo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAWVzQh4FAikIYlCFPcX4ldWo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Elsa Goerschel، معرف الرمز المميز ICUAWVzQh4FAikIYlCFPcX4ldWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAWVzQh4FAikIYlCFPcX4ldWo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAWVzQh4FAikIYlCFPcX4ldWo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)