Token ID ICUAYHIGWsyIkEcmg8DaUUOAtPA




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





    wr-⸮kꜣ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    fern sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-inf
    de
    gehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Möget ihr machen eine Klage (?) für den Großen, der entfernt und weggegangen ist; er kommt nicht wieder.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.03.2025, letzte Änderung: 09.03.2025)

Persistente ID: ICUAYHIGWsyIkEcmg8DaUUOAtPA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYHIGWsyIkEcmg8DaUUOAtPA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUAYHIGWsyIkEcmg8DaUUOAtPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYHIGWsyIkEcmg8DaUUOAtPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYHIGWsyIkEcmg8DaUUOAtPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)