معرف الرمز المميز ICUAYQNMXS3YjUAWmT09BESlL0Y


Ostseite (= zum hinteren Bereich des Kultraums) stehende Mutneferet, zur Achse hin orientiert

Ostseite (= zum hinteren Bereich des Kultraums) stehende Mutneferet, zur Achse hin orientiert 40.a.1-2 2 Kol. zerstört 40.a.3 nb (n)[ḥ]ḥ ⸢ḏi̯⸣ ⸢=f⸣ ca. 3Q [p]rr 40.a.4 m-bꜣḥ n kꜣ n(.j) ⸢šmꜥ⸣[.yt] [n.t] [J]mn ⸢Mw.t⸣-nfr(.t)




    Ostseite (= zum hinteren Bereich des Kultraums)

    Ostseite (= zum hinteren Bereich des Kultraums)
     
     

     
     



    stehende Mutneferet, zur Achse hin orientiert

    stehende Mutneferet, zur Achse hin orientiert
     
     

     
     





    40.a.1-2
     
     

     
     





    2 Kol. zerstört
     
     

     
     





    40.a.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ca. 3Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg





    40.a.4
     
     

     
     


    adverb
    de
    hervor (lokal)

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Sängerin

    (unspecified)
    TITL





    [n.t]
     
     

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
[... ... ... für Osiris], den Herrn der Ewigkeit. Möge er geben [... ...(Opfergaben), die (vor der Gottheit) her]vorzukommen pflegen, für den Ka der Sängerin des Amun, Mutneferet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٠٩)

معرف دائم: ICUAYQNMXS3YjUAWmT09BESlL0Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYQNMXS3YjUAWmT09BESlL0Y

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAYQNMXS3YjUAWmT09BESlL0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYQNMXS3YjUAWmT09BESlL0Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYQNMXS3YjUAWmT09BESlL0Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)