معرف الرمز المميز ICUAZ0Z1DZsGGUSuh8ZEQNDfA88




    verb
    de
    verständig sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Zeichen

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    sich sorgen um

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg
de
mit kalkulierenden Herzen bei der Arbeit der Zeichen, mit sorgsamen Herzen bei den Schriften,
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٠٩)

معرف دائم: ICUAZ0Z1DZsGGUSuh8ZEQNDfA88
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZ0Z1DZsGGUSuh8ZEQNDfA88

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAZ0Z1DZsGGUSuh8ZEQNDfA88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZ0Z1DZsGGUSuh8ZEQNDfA88>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZ0Z1DZsGGUSuh8ZEQNDfA88، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)