Token ID ICUAZAuLRcWzMUlNgWCEG4aUOQQ




    verb_2-lit
    de
    voll sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    artifact_name
    de
    Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)

    (unspecified)
    PROPN


    verb_2-lit
    de
    voll sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Opferplatte; Altar

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Voll ist das Große-Haus, voll ist der große Altar.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.03.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)

Kommentare
  • - ḫmy.t/ḫꜣy.t: Auf der Statue Tyszkiewicz steht ḫmy.t mit Hausgrundriss (O1) und Feuerbecken (Q7) (mit unklarem nachfolgendem Wort, vielleicht ꜥꜣ), auf der Statue des Djedher ist es ḫꜣw.t „Altar“ (mit m-Eule fehlerhaft für den Aleph-Geier), wie aus dem Determinativ (R37) hervorgeht. Auf der Heilstatue Turin Cat. 3031 findet sich das snw.t-Heiligtum. ḫmy.t ist keine gängige Graphie für ḫm „Heiligtum“ und letzteres nicht mit ꜥꜣ.t als feminines Adjektiv vereinbar. Auf der Heilstatue Kairo TR 30/8/21/2 ist es ḫwy.t ꜥꜣ[.t] (mit w-Wachtelküken G43 und Hausdeterminativ O1). Vgl. Cihó, in: RRE 1, 1997, 33-34 für die verschiedenen Versionen von ḫmy.t und/oder ḫꜣy.t.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 05.03.2025, letzte Revision: 05.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAZAuLRcWzMUlNgWCEG4aUOQQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZAuLRcWzMUlNgWCEG4aUOQQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUAZAuLRcWzMUlNgWCEG4aUOQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZAuLRcWzMUlNgWCEG4aUOQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZAuLRcWzMUlNgWCEG4aUOQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)