معرف الرمز المميز ICUAZEdA6PUmmEBYn8YFVCf415g
تعليقات
-
Bibliographie:
- E. Jelínková-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-Ḥer-le-Sauveur, BdE 23, Le Caire 1956, 28, 30-31 (Text 1.6) [*H,Ü,K der Heilstatue des Djedher]
- G. Daressy, Statue de Zedher le Sauveur, in: ASAE 18, 1919, 116-117 (Text II, Z. 31-39) [H,Ü]
- L. Kákosy, Egyptian Healing Statues, 49 und 77 [H und Ü zweier Textparallelen]
Textparallelen:
- Heilstatue des Psametichseneb, Turin Suppl. 9 + Florenz 8708, auf dem linken Arm (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 48, Z. 1-5)
- Heilstatue des Hor, Turin Cat. 3030, oben auf der linken Schulter (Z. 21-24: Kákosy, Egyptian Healing Statues, 76)
- Heilstatue Tyszkiewicz, Louvre E 10777, auf dem linken Arm (Z. 1-5: unpubl.; Panov, Documents from the Persian and Graeco-Roman Period, Novosibirsk 2019, Kol. 58-62)
- Heilstatue des Djedher, Kairo JE 46341, auf dem linken Arm (Z. 49-57: Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 28 = Daressy, in: ASAE 18, 1919, 116, Z. 31-48)
- Sockel Chicago OIM 9379, Rückseite (van de Walle, in: JNES 31, 1972, 77 und 78, Fig. 6)
- Heilstatue des Anchapis, Kairo JE 41677, Z. 31-34 (Daressy, in: ASAE 11, 1911, 187-191, hier: 189)
- Heilstatue Berlin 7554 eines Mannes mit Osirisstatue vor sich, auf dem linken Arm (unpubl.; erwähnt von Jelínková-Reymond, 36 und 30, Anm. 2 mit Verweis auf eine Abschrift von Anthes bezüglich Z. 24-25 dort)
Übersetzungen:
- Daressy, in: ASAE 18, 1919, 117 [Ü gemäß der Statue des Djedher]
- Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur, 30-31 [Ü gemäß Djedher]
- Kákosy, Egyptian Healing Statues, 49 [Ü gemäß Statue des Psametichseneb Turin Suppl. 9 + Florenz] und 77 [Ü gemäß Turin Cat. 3030]
- Panov, Documents from the Persian and the Graeco-Roman Periods (Egyptian Texts 12), Novosibirsk 2019, 52 (Z. 58-62) [Ü auf Russisch gemäß Statue Tyszkiewicz]
Kommentar:
- M. Chen, Healing Statues in the Late Period Egypt. Creating Elite Commemoration in a Religious Context, Los Angeles 2020, 181-182, 202 (https://escholarship.org/uc/item/1kx4j7bw) [K] (nennt dies: “Arm of Lord of Millions of Years” -
- ḏbꜥ.w ⸮ḏr.t?=j: Kein einziger Textvertreter (Sockel Chicago OIM 9379; Statue Tyszkiewicz; Statue Turin Cat. 3030) hat ein eindeutiges ḏr.t „Hand“, was Jelínková-Reymond, 30, Anm. (b) für die Statue des Djedher liest (sehr unklar und für die Hand außerdem spiegelverkehrt; nicht gelesen bei Daressy, 116). Auf Statue Turin Cat. 3030 könnte Folgendes stehen mḥ=j m ḥḥ ḏbꜥ.w =j 〈m〉 Rꜥw „Mein Unterarm ist Heh, meine Finger 〈sind〉 Re“. Auf dem Sockel Chicago OIM 9379 ist eine Lesung mḥ=⸮j? m Ḥḥ dbꜥ=j m Rꜥw denkbar. Unbrauchbar ist die Übersetzung von Daressy, 117: „Tu es pris en main par des millions et des myriades pour le grand foyer, vers la retraite dans laquelle vivent les dieux. Jelínková-Reymond, 30 versucht folgende Übersetzung: „Le bras du 〈seigneur〉 des millions (?) d’années (?). La main (?) de Rēꜥ.“ Van de Walle, in: JNES 31, 1972, 77 verzichtet auf eine Übersetzung. Kákosy, Egyptian Healing Statues, 77 hat: „My forearm (?) with millions, (my) fingers (?) (with) millions. The (hand?) of Re.“, aber er erachtet auch eine Interpretation von ḏbꜥ.w als die Zahl „Zehntausende“ für möglich.
معرف دائم:
ICUAZEdA6PUmmEBYn8YFVCf415g
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZEdA6PUmmEBYn8YFVCf415g
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAZEdA6PUmmEBYn8YFVCf415g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZEdA6PUmmEBYn8YFVCf415g>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZEdA6PUmmEBYn8YFVCf415g، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.