معرف الرمز المميز ICUAZFZKQmRS0kmniToHsBgJX68


3. Götterfigur von links, Göttin mit einem Skorpion statt eines Kopfes und mit Papyruszepter

3. Götterfigur von links, Göttin mit einem Skorpion statt eines Kopfes und mit Papyruszepter J-R § 7.3.3 = D S. 131.3.3 Srq.t ⸮ḥr.j(t)? qn




    3. Götterfigur von links, Göttin mit einem Skorpion statt eines Kopfes und mit Papyruszepter

    3. Götterfigur von links, Göttin mit einem Skorpion statt eines Kopfes und mit Papyruszepter
     
     

     
     





    J-R § 7.3.3 = D S. 131.3.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Oberste

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Tapferkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Selkis, die Vorsteherin (?) der Tapferkeit.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٠٦)

تعليقات
  • - ⸮ḥr.j(t)? qn,w: Lesung unsicher. Gleiches Epitheton auf der Horusstele, dort ist ḥr.j eindeutig (J-R § 4.g.2.2 = D S. 133.d.2.2). Daressy, 131 hat sḫr(.t) ḫft.j n(.j) Rꜥw gelesen (mit ḫft.j logographisch mit A14A 𓀑 geschrieben). Dabei würde sḫr(.t) dem ⸮ḥr.j(t)? qn.w von Jelínková-Reymond, 37 entsprechen (Riegel-s O34 für Himmelszeichen N1 p.t, Plazenta Aa1 für Hügel N29, Mund D21 für Wasserlinie N35; Kreuz Z9 und schlagender Arm D40 sind identisch) und ḫft.j n(.j) Rꜥw wäre das, was Jelínková-Reymond, 37 als Ḥkꜣ n(.j) Rꜥw liest (mit A14A für/statt F178).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٣/٠٦، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٣/٠٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAZFZKQmRS0kmniToHsBgJX68
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZFZKQmRS0kmniToHsBgJX68

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAZFZKQmRS0kmniToHsBgJX68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZFZKQmRS0kmniToHsBgJX68>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZFZKQmRS0kmniToHsBgJX68، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)