Token ID ICUAZKJ0LtiaSUPOtrKYrWIrAKY


auf dem linken Unterschenkel Spruch gegen einen Skorpion

auf dem linken Unterschenkel Spruch gegen einen Skorpion k(y)




    auf dem linken Unterschenkel

    auf dem linken Unterschenkel
     
     

     
     



    Spruch gegen einen Skorpion

    Spruch gegen einen Skorpion
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.03.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)

Kommentare
  • Bibliographie:
    - E. Jelínková-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-Ḥer-le-Sauveur, BdE 23, Le Caire 1956, 28, 33 (Text 1.6) [*H,Ü,K der Heilstatue des Djedher]
    - G. Daressy, Statue de Zedher le Sauveur, in: ASAE 18, 1919, 118 (Text V, Z. 46-47) [H,Ü]

    Textparallelen:
    ---

    Übersetzung:
    - Roeder, Zauberei und Jenseitsglauben, 170 [Ü]

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 05.03.2025, letzte Revision: 05.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAZKJ0LtiaSUPOtrKYrWIrAKY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZKJ0LtiaSUPOtrKYrWIrAKY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUAZKJ0LtiaSUPOtrKYrWIrAKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZKJ0LtiaSUPOtrKYrWIrAKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZKJ0LtiaSUPOtrKYrWIrAKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)