معرف الرمز المميز ICUAZXMp5BJW709Nubn3pabjsmQ


Spruch 5 Wenn der See in Herakleopolis sich auftrennt

Spruch 5 Wenn der See in Herakleopolis sich auftrennt J-R 88 = D 84 k(y)




    Spruch 5

    Spruch 5
     
     

     
     



    Wenn der See in Herakleopolis sich auftrennt

    Wenn der See in Herakleopolis sich auftrennt
     
     

     
     





    J-R 88 = D 84
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)

تعليقات
  • Bibliographie:
    - E. Jelínková-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-Ḥer-le-Sauveur, BdE 23, Le Caire 1956, 39-40 und 44 (Text 1.8.5, Z. 88-90) [*H,Ü,K der Heilstatue des Djedher]
    - G. Daressy, Statue de Zedher le Sauveur, in: ASAE 18, 1919, 123-124 (Text XIV, Z. 84-86) [H,Ü]

    Textparallelen:
    ---

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٣/٠٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٣/٠٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAZXMp5BJW709Nubn3pabjsmQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZXMp5BJW709Nubn3pabjsmQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAZXMp5BJW709Nubn3pabjsmQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZXMp5BJW709Nubn3pabjsmQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZXMp5BJW709Nubn3pabjsmQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)