Token ID ICUAZvJyLHWEWkhWgzMRTnjfyXU


j ꜥnḫ.PL fast ganze Kolumne zerstört ⸮[s]ꜣḫ? ⸮rḏi̯? ⸢___⸣ [__]w nb (n)ḥḥ ḏ.t



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    fast ganze Kolumne zerstört
     
     

     
     





    ⸮[s]ꜣḫ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮rḏi̯?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [__]w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    nb
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
O (ihr) Lebenden [... ... ...] Herr/alle für immer und ewig.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 07.03.2025, letzte Änderung: 11.07.2025)

Persistente ID: ICUAZvJyLHWEWkhWgzMRTnjfyXU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZvJyLHWEWkhWgzMRTnjfyXU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUAZvJyLHWEWkhWgzMRTnjfyXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZvJyLHWEWkhWgzMRTnjfyXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZvJyLHWEWkhWgzMRTnjfyXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)