Identifiant d’unité ICUAafQaoGFuiERJrssESWf7myc


auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist 3 Textkol. vor der Frau

auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist 3 Textkol. vor der Frau J-R TM.123 = D 110 Tꜣy-Ḥr.w zꜣ.t ⸮n(.t)? J-R TM.124 = D 111 ḥr.j-jr.j-ꜥꜣ.PL (n.j) Ḥr.w Ḫnt.j-ẖ.ty Ḏd-ḥr ⸮msi̯?.n J-R TM.124bis = D 111bis ⸢⸮Rnp.t-nfr.t?⸣




    auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante

    auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante
     
     

     
     



    kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist

    kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist
     
     

     
     



    3 Textkol. vor der Frau

    3 Textkol. vor der Frau
     
     

     
     





    J-R TM.123 = D 110
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    J-R TM.124 = D 111
     
     

     
     


    title
    de
    Oberster der Pförtner

    (unspecified)
    TITL





    (n.j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chentechtai

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    ⸮msi̯?.n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    J-R TM.124bis = D 111bis
     
     

     
     





    ⸢⸮Rnp.t-nfr.t?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Tay-Hor (?), die Tochter des (?) obersten Türhüters des Horus Chentechtai, Djedher/Teos, die geboren (?) hat Renpet-neferet(?).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 10.03.2025, dernières modifications: 10.03.2025)

Commentaires
  • - Tꜣy-Ḥr.w: Daressy, 128 und Jelínková-Reymond, 63 haben Tꜣy-ḥz gelesen, aber die Zeichenspuren passen besser zu einem Falken. Der Name Tꜣy-Ḥr.w ist auf dem Sockel des Djedher in Chicago als 2. Ehefrau des Djedher überliefert. Ihr Vater hieß ebenfalls Djedher, ihre Mutter war Renpetneferet.
    - zꜣ.t: Ist eindeutig mit 2 x t geschrieben (Foto Dils).
    - ḥr.j-jr.j-ꜥꜣ.pl (n.j) Ḥr.w Ḫnt.j-ẖ.ty: So nach Daressy und Jelínková-Reymond, aber unsicher.
    - msi̯.n: Daressy, 128 vermerkt eine Lücke, Jelínková-Reymond gibt gar keine Hieroglyphen oder Lücke an. Einem Foto nach zu urteilen, sind es vielleicht zwei hohe Zeichen, mit einem n unter den Ellenbogen der Frau mit den beiden Sistren.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 10.03.2025, dernière révision: 10.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAafQaoGFuiERJrssESWf7myc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAafQaoGFuiERJrssESWf7myc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICUAafQaoGFuiERJrssESWf7myc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAafQaoGFuiERJrssESWf7myc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAafQaoGFuiERJrssESWf7myc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)