Token ID ICUAmOfWFUZmyk9NusdDeWy7yY0
1
undefined
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
epith_god
(oberägyptischer) König
(unspecified)
DIVN
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
gods_name
[Gott]
(unspecified)
DIVN
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
gods_name
Wenennefer (Onnophris)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr des Triumphes
(unspecified)
DIVN
substantive
Gerichtshof der Dreißig
(unspecified)
N:sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Mannschaft
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
2
epith_god
der Größte (verschiedene Götter)
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Öffnung; Tür
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Balsamierungsstätte
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Heka
(unspecified)
DIVN
gods_name
Hu ("Der Ausspruch")
(unspecified)
DIVN
place_name
Sia
(unspecified)
TOPN
Ein Opfer, das der König gibt (und) das Re, Atum, Thot, Schu, Maat und Onnophris, der Herr des Triumphes, das Dreißigerkollegium, Horus, Anubis, die Mannschaft der „Großen“ des Eingangs des Per-nefer, Heka, Hu und Sia geben:
Dating (time frame):
Author(s):
Johannes Jüngling
(Text file created: 04/08/2025,
latest changes: 07/31/2025)
Persistent ID:
ICUAmOfWFUZmyk9NusdDeWy7yY0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAmOfWFUZmyk9NusdDeWy7yY0
Please cite as:
(Full citation)Johannes Jüngling, Token ID ICUAmOfWFUZmyk9NusdDeWy7yY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAmOfWFUZmyk9NusdDeWy7yY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAmOfWFUZmyk9NusdDeWy7yY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.