Token ID ICUBKSXvPutTjUcZmUi68g4TWI8







    6
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen; huldigen; beschenken

    SC.pass.prefx.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
Sei gegrüßt, Atum in deinem Namen Atum!
Autor:innen: Theresa Annacker; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 09.05.2025, letzte Änderung: 08.09.2025)

Persistente ID: ICUBKSXvPutTjUcZmUi68g4TWI8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBKSXvPutTjUcZmUi68g4TWI8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Theresa Annacker, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICUBKSXvPutTjUcZmUi68g4TWI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBKSXvPutTjUcZmUi68g4TWI8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBKSXvPutTjUcZmUi68g4TWI8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)