معرف الرمز المميز ICUBKazJgZuJT0FJjgwg2HnGfDY







    6
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen; huldigen; beschenken

    SC.pass.prefx.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
Sei gegrüßt, Atum in deinem Namen Atum!
مؤلف (مؤلفون): Theresa Annacker؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٥/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٨)

معرف دائم: ICUBKazJgZuJT0FJjgwg2HnGfDY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBKazJgZuJT0FJjgwg2HnGfDY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Theresa Annacker، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICUBKazJgZuJT0FJjgwg2HnGfDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBKazJgZuJT0FJjgwg2HnGfDY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBKazJgZuJT0FJjgwg2HnGfDY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)