Token ID ICUBMm8dago8QE5spVQsLapvg80




    verb
    de
    begrüßen; huldigen; beschenken

    SC.pass.prefx.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr





    9
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Seid gegrüßt, Götter, die in seinem Gefolge (sind)!
Autor:innen: Theresa Annacker; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 09.05.2025, letzte Änderung: 08.09.2025)

Persistente ID: ICUBMm8dago8QE5spVQsLapvg80
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBMm8dago8QE5spVQsLapvg80

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Theresa Annacker, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICUBMm8dago8QE5spVQsLapvg80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBMm8dago8QE5spVQsLapvg80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBMm8dago8QE5spVQsLapvg80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)