Token ID ICUBMxxRYmyhkUewmWj9AQb9DNs




    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem





    11
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Es kam der Schreiber [Iah]mes.
Autor:innen: Ursula Verhoeven; unter Mitarbeit von: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 09.05.2025, letzte Änderung: 11.08.2025)

Persistente ID: ICUBMxxRYmyhkUewmWj9AQb9DNs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBMxxRYmyhkUewmWj9AQb9DNs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBMxxRYmyhkUewmWj9AQb9DNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBMxxRYmyhkUewmWj9AQb9DNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBMxxRYmyhkUewmWj9AQb9DNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)