معرف الرمز المميز ICUBNdt2QZp6lUUQs7gMSZKCndE
§2a
§2a
verb_3-lit
sich zusammennehmen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Personal
(unspecified)
N.f:sg
[r]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-lit
entstehen
Neg.compl.unmarked
V\advz
§2b
§2b
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.gem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb
Herz zuwenden (u. Ä.)
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(achten) auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hinterhältigkeit
(unspecified)
N.m:sg
4
[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
Nimm dich [zus]ammen vor dem smd.t-Personal, [das ni]cht entstanden (= ein Niemand (?)) ist und um [dessen] Gefahr man sich nicht gekümmert hat.
§2a
3
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ursula Verhoeven؛
مع مساهمات من قبل:
Stefan Ralf Lange،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١١)
معرف دائم:
ICUBNdt2QZp6lUUQs7gMSZKCndE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNdt2QZp6lUUQs7gMSZKCndE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ursula Verhoeven، مع مساهمات من قبل Stefan Ralf Lange، Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUBNdt2QZp6lUUQs7gMSZKCndE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNdt2QZp6lUUQs7gMSZKCndE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNdt2QZp6lUUQs7gMSZKCndE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.