Token ID ICUBNop4oaO7FkXgnMMvD45xKKY
§8a
§8a
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[stꜣ.w]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḫpr]
(unedited)
(infl. unspecified)
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
ohne
(unspecified)
PREP
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
§8b
§8b
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
hören
SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-compl
substantive_fem
Hofstaat
(unspecified)
N.f:sg
[sw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḏi̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=j]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
§8c
§8c
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_4-inf
sich setzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Siehe, das Attentat (?) ist geschehen, als] ich ohne dich war, als [der Hofsta]at noch nicht gehört hatte, [dass ich dir (mein Amt) vererben würde, und als] ich mich noch [nicht] mit [dir] zusammen[gese]tzt hatte.
§8a
8
Autor:innen:
Ursula Verhoeven;
unter Mitarbeit von:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 15.05.2025,
letzte Änderung: 11.08.2025)
Persistente ID:
ICUBNop4oaO7FkXgnMMvD45xKKY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNop4oaO7FkXgnMMvD45xKKY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBNop4oaO7FkXgnMMvD45xKKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNop4oaO7FkXgnMMvD45xKKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNop4oaO7FkXgnMMvD45xKKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.