Token ID ICUBQa9xfukILkqvjmK2oi326k8







    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

     
    V\tam:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    (soziale) Oberschicht

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Unterschicht

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    3
     
     

     
     


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich gebe dir die ganze Oberschicht, die ganze Unterschicht, [ganz] Unterägypten [...]
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 21.05.2025, letzte Änderung: 14.07.2025)

Persistente ID: ICUBQa9xfukILkqvjmK2oi326k8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBQa9xfukILkqvjmK2oi326k8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Token ID ICUBQa9xfukILkqvjmK2oi326k8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBQa9xfukILkqvjmK2oi326k8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBQa9xfukILkqvjmK2oi326k8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)