Identifiant d’unité ICUBVIduu1oAwkQNobXbyIatWF4


mk.ty =j jꜣm.t ⸮〈n〉? ky



    substantive_masc
    de
    Schützer

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    angenehm sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    ⸮〈n〉?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Mein Beschützer (?) ist angenehm 〈für〉 (?) einen anderen."
Auteur(s): Joachim Friedrich Quack; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko (Fichier texte créé: 02.06.2025, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICUBVIduu1oAwkQNobXbyIatWF4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVIduu1oAwkQNobXbyIatWF4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Joachim Friedrich Quack, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Identifiant d’unité ICUBVIduu1oAwkQNobXbyIatWF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVIduu1oAwkQNobXbyIatWF4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVIduu1oAwkQNobXbyIatWF4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)