معرف الرمز المميز ICUBVUfusRutR0Vrh15vGXOwgWI


§13,11

§13,11 [nn] rḫ [=tw] 16 [rn] [=f] [m] [dwꜣ.t]




    §13,11

    §13,11
     
     

     
     





    [nn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    kennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    [=tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    16
     
     

     
     





    [rn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [dwꜣ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Man] kennt [nicht seinen Namen in der Unterwelt.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ursula Verhoeven؛ مع مساهمات من قبل: Stefan Ralf Lange، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٦/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١١)

معرف دائم: ICUBVUfusRutR0Vrh15vGXOwgWI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVUfusRutR0Vrh15vGXOwgWI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ursula Verhoeven، مع مساهمات من قبل Stefan Ralf Lange، Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUBVUfusRutR0Vrh15vGXOwgWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVUfusRutR0Vrh15vGXOwgWI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVUfusRutR0Vrh15vGXOwgWI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)