Token ID ICUBVV2TSj32l02Uvan8CnQRWm0





    §2d

    §2d
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb
    de
    Vertrauen haben (zu jmdm.)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_2-lit
    de
    kennen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Vertraue keinem Bruder, kenne keinen Freund!
Autor:innen: Ursula Verhoeven; unter Mitarbeit von: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 03.06.2025, letzte Änderung: 14.08.2025)

Persistente ID: ICUBVV2TSj32l02Uvan8CnQRWm0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVV2TSj32l02Uvan8CnQRWm0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBVV2TSj32l02Uvan8CnQRWm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVV2TSj32l02Uvan8CnQRWm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVV2TSj32l02Uvan8CnQRWm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)