معرف الرمز المميز ICUBVdn0EUdt9EGLmZoSHpoJcII


§4,2 [jw] mꜣꜣ.n =j ḥm.tj ḥr bꜣk〈.w〉 =f 7 [r] [rʾ] [n] ḥr.yt 〈=f〉 §4,3 ḏbꜥ.PL =fj mj (j)ḫ.t.PL msḥ[.w] [ḫn]š {m} 〈sw〉 〈r〉 [swḥ.wt] {=f} rmw.PL




    §4,2

    §4,2
     
     

     
     





    [jw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.gem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kupferschmied

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    7
     
     

     
     





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Schmelzofen

    (unspecified)
    N.f:sg





    〈=f〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    §4,3

    §4,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    stinken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    {m}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Su

    (unspecified)
    TOPN





    〈r〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [swḥ.wt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    {=f}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich habe (aber) den Kupferschmied bei seiner Arbeit gesehen, [an der Öffnung von] 〈seinem〉 Ofen: seine Finger sind krokodils[artig, stin]kend ist 〈er mehr als die Eier der〉 Fische.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ursula Verhoeven؛ مع مساهمات من قبل: Stefan Ralf Lange، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٦/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٢)

معرف دائم: ICUBVdn0EUdt9EGLmZoSHpoJcII
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVdn0EUdt9EGLmZoSHpoJcII

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ursula Verhoeven، مع مساهمات من قبل Stefan Ralf Lange، Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUBVdn0EUdt9EGLmZoSHpoJcII <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVdn0EUdt9EGLmZoSHpoJcII>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVdn0EUdt9EGLmZoSHpoJcII، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)