معرف الرمز المميز ICUBZ02ytSesG0hfiFLcCAIQDdQ


LdH §7,11 LdH §7,12

LdH §7,11 [m] [ḥnrg] [ḥr] ḫ[.t] ⸮[ḏw].t? LdH §7,12 [m] [ḏḏ] [ḫft.w] [ꜣb] [=k] [sw] [kꜣp] [(=w)]




    LdH §7,11

    LdH §7,11
     
     

     
     





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥnrg]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    böse

    (unspecified)
    ADJ



    LdH §7,12

    LdH §7,12
     
     

     
     





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḏḏ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḫft.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜣb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [kꜣp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [(=w)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Hänge (?) dich nicht an] eine [bös]e Sa[che, begehre nicht offen (eine Sache) mit Begierde, wünsch sie dir im Verborgenen].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ursula Verhoeven؛ مع مساهمات من قبل: Stefan Ralf Lange، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٦/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٣)

معرف دائم: ICUBZ02ytSesG0hfiFLcCAIQDdQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ02ytSesG0hfiFLcCAIQDdQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ursula Verhoeven، مع مساهمات من قبل Stefan Ralf Lange، Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUBZ02ytSesG0hfiFLcCAIQDdQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ02ytSesG0hfiFLcCAIQDdQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ02ytSesG0hfiFLcCAIQDdQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)