Token ID ICUBZ7FFRl7NCkzmkiCaa3Ro7xA




    verb_2-lit
    de
    befehlen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder; alle

    (unspecified)
    ADJ





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herrscher; Patron; Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder; alle

    (unspecified)
    ADJ





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sand

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Alles, was befohlen wurde [...] zu/betreffs aller Herrscher [...] mit(?) Sand [...]
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 21.05.2025, letzte Änderung: 18.07.2025)

Persistente ID: ICUBZ7FFRl7NCkzmkiCaa3Ro7xA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ7FFRl7NCkzmkiCaa3Ro7xA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Token ID ICUBZ7FFRl7NCkzmkiCaa3Ro7xA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ7FFRl7NCkzmkiCaa3Ro7xA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ7FFRl7NCkzmkiCaa3Ro7xA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)