Token ID ICUBZ9g4aNBom0UyuAMoqmF9spI




    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





    19
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder; alle

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-inf
    de
    gehen; durchziehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Urzeit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Alle [...] gingen seit den Zeiten der Urzeit zu ihr.
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/21/2025, latest changes: 07/18/2025)

Persistent ID: ICUBZ9g4aNBom0UyuAMoqmF9spI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ9g4aNBom0UyuAMoqmF9spI

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, Token ID ICUBZ9g4aNBom0UyuAMoqmF9spI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ9g4aNBom0UyuAMoqmF9spI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZ9g4aNBom0UyuAMoqmF9spI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)