Token ID ICUBZw1s6s6FVUORoQd8LfZawoA
§?a
§?a
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
ca. 36 cm
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
ca. 14 cm
verb_2-lit
eilen; fließen
(unspecified)
V(infl. unedited)
⸮p?
(unedited)
(infl. unspecified)
jm.j
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
r
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
w
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Anfang
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Hinterteil; Ende
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
m
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
übertreten; freveln; schädigen; irreführen; angreifen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Frevel
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
Was betrifft ... [...] sehen [...] eilends (?) ... [...] ..., ihr Anfang/Vorderteil ... [ihr?] Ende/Hinterteil beim Üb[ertreten] (?) den Frevel (?).
§?a
7 (Nord III)
§?a
7 (Nord III)
Datierung:
Autor:innen:
Ursula Verhoeven;
unter Mitarbeit von:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 03.06.2025,
letzte Änderung: 13.08.2025)
Persistente ID:
ICUBZw1s6s6FVUORoQd8LfZawoA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZw1s6s6FVUORoQd8LfZawoA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBZw1s6s6FVUORoQd8LfZawoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZw1s6s6FVUORoQd8LfZawoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBZw1s6s6FVUORoQd8LfZawoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.